Главный редактор журнала «Пресс-служба» Тимур Асланов и Мария Ровинская, «Тотальный диктант»

Мария Ровинская, «Тотальный диктант»: Пусть цветут все цветы!

Предлагаем вашему вниманию беседу главного редактора журнала «Пресс-служба» Тимура Асланова с организатором «Тотального диктанта»в Москве Марией Ровинской, которая состоялась в рамках видеопрограммы «PR-директор».
Тимур Асланов: Мария, давайте начнем разговор с того, что же такое проект «Тотальный диктант». Когда он начался, и как он развивался? Расскажите об основных вехах.

Мария Ровинская: Проект «Тотальный диктант» на сегодняшний день - это образовательная всемирная волонтерская акция, которая возникла в Новосибирске 15 лет назад. Ее придумали студенты гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета, решившие таким образом проверить свою грамотность в день своего студенческого праздника. И людям это понравилось настолько, что уже очень скоро «Тотальный диктант» вышел сначала за пределы гуманитарного факультета, а потом и распространился по всей России. Уже в 14 году «Тотальный диктант» впервые покинул пределы планеты, улетев в космос на Международную космическую станцию, что с тех пор стало доброй традицией. За прошедшие 15 лет проект вырос необыкновенно. Мы, признаться, и сами не ожидали подобного успеха.

Тимур Асланов: Но на сегодняшний день «Тотальный диктант» так и остается некоммерческим проектом!

Мария Ровинская: Да, безусловно, так! У нас проект, который делается силами волонтеров, организаторов в разных странах, на всех шести континентах, в разных городах, поселках, в селах и в деревнях. Все, кто хочет, организуют «Тотальный диктант». Штаб находится в Новосибирске. И в Новосибирске же действует экспертный совет «Тотального диктанта» --главные филологи, которые потом разбирают ошибки и пишут комментарии к текстам следующего года.

Тимур Асланов: Мы понимаем, что без грамотного PRвыйти вот так из маленького студенческого проекта на межпланетный уровень было бы практически невозможно. А, учитывая, что проект некоммерческий, это особенно интересно. Расскажите, какими инструментами вы пользуетесь, продвигая проект. Как это было в начале и как это происходит сейчас?

Мария Ровинская: Вы знаете, здесь я готова с вами спорить. Наша ситуация уникальная. И в нашем случае, я уверена, без всякого PRи специального продвижения можно было достичь примерно тех же результатов. Собственно, что и произошло. И PR-компонент появился не так давно в проекте…. Но самая главная наша удача состоит в следующем: наш проект про русский язык. А русский язык – это единственное, объединяющее нас всех, вне зависимости ни от каких условий.Это важно для каждого, это всем интересно. У каждого носителя русского языка есть свое представление о том, как правильно и неправильно, что красиво, что некрасиво, и прочее-прочее.

Мы знаем, как это обсуждается, как все активно вовлечены в обсуждение проблем русской орфографии и пунктуации, как все любят указать собеседнику, например: «Научись сначалаписать». Или что-то еще.

Конечно, образовательных проектов много. Но с любой другой областью, мне кажется, намного сложнее, чем с русским языком. А русский язык пиарит себя сам. Он продвигает себя сам. Он вовлекает в это людей.

И мы тут, конечно, в выигрышной ситуации - люди сами к нам приходят и говорят: «Давайте сделаем вот это. Давайте сделаем еще что-то». Поэтому нам с продвижением намного легче.

Чуть-чуть лукавлю. Конечно, мы придумываем, стараемся. Но было несколько ярких удач, именно PR-удач. Первая, наверное, случайная, но просто гениальная. Это название. Оно родилось сразу, его не меняли. И оно оказалось необыкновенно удачным, потому что оно обращает на себя внимание, оно обсуждается. Многие люди путают: тотальный и тоталитарный. Мы всем объясняем, что это не одно и то же. Возмущаются, зачем использовать иностранное слово, когда есть хорошее русское «всеобщий». Спрашивают, почему мы не хотим назвать его «Всероссийский диктант». Но это не так! Диктант пишут в десятках стран за рубежом. В общем, много-много обсуждений… Я считаю, наше название идеально: очень компактное, состоит из двух слов, оно интернациональное, его очень легко переводить.

Тимур Асланов: Да, оба слова нерусских практически.

Мария Ровинская: Да-да, оба слова интернациональные, скажем так. И это главная, мне кажется, наша главная удача. Ну и общая идея, которая родилась практически сразу у людей, придумавших «Тотальный диктант» в Новосибирске, в том, что русский язык – это весело, русский язык – это модно. Грамотность – это интересно. Это не музей, к которому мы привыкли в школе, изучая современный русский язык на текстах двухсотлетней, стапятидесятилетней давности. Текстов-то современных в школе очень мало.

Тимур Асланов: Это да! У меня дочь учится в школе. И я каждый раз объясняю слова.

Мария Ровинская: Дети на практике со многими словами не сталкиваются… Великая русская литература это, конечно, здорово! Но у нас в школе уже есть уроки русской литературы и истории. А изучать современный язык на архаичных текстах – это странновато. И у детей происходит отторжение, потому что они понимают, что говорят и пишут на одном языке, а их учат какому-то другому.

Вот от этого нам и хотелось уйти. И такое общее настроение, общая идея породили некоторое количество других удачных решений. Во-первых, мы сделали бодрый, четкий логотип. Первый логотип «Тотального диктанта» был классический, традиционный: русский язык – Пушкин – перо – курсив. У всех же возникает этот образ. Мы немножечко ситуацию переломили. Мне кажется, это хорошо, потому что все-таки сейчас другое время, другой язык.

Вторая гениальная идея – это приглашать современного известного автора писать для «Тотального диктанта» специальные текст. Мы не используем в «Тотальном диктанте» тексты классиков. Это же не те школьные диктанты, к которым мы привыкли, и о которых многие вспоминают с ужасом. Это текст популярного писателя, который пишет сейчас.

В этом году для нас написала текст «Тотального диктанта» Гузель Яхина. В другие годы это были: Дмитрий Быков, Алексей Иванов, Евгений Водолазкин, знаменитейший на сегодняшний день детский писатель Андрей Усачев, а еще Дина Рубина и Захар Прилепин. Эти фамилии у всех на слуху. Книги этих людей мы читаем. И они специально создавали «Тотальные диктанты», которые все наши участники с радостью писали.

Отдельной своей миссией мы считаем приобщение всех, кто знает про «Тотальный диктант»», к современному русскому языку и к современной русской литературе. Это же интересно! Написать очередной текст по Тургеневу со всеми великолепными описаниями природы – это привычно, это понятно и скучновато. А здесь интересно. Люди узнают новых авторов, знакомятся с новыми текстами. Им хочется читать дальше. Я думаю, что ажиотаж вокруг нового романа Гузели Яхиной «Дети мои», отчасти, тоже заслуга «Тотального диктанта», потому что с этим романом наши участники познакомились как раз на проекте.

Тимур Асланов: А есть какое-то техническое задание для писателя? Каким должен быть текст? Или он полностью на усмотрение автора?

Мария Ровинская: Мы говорим авторам, что это должен быть диктант. Единственное техническое условие - должен быть единый текст, состоящий из трех частей. Именно один из трех частей, а не три разных текста. Потому что мы пишем «Тотальные диктанты» в трех различных часовых зонах.

Мы условно делим земной шар на три части. И у нас есть часть для первой зоны, второй и третьей. Многие участники нашей третьей зоны, европейской, Москвы и Санкт-Петербурга, встают в 8 утра или в 7 утра, чтобы написать диктант онлайн по Владивостоку, потренироваться. Был, кстати, такой случай в этом году… Один участник написал на «двойку» онлайн-диктант по Владивостоку. Проверил все правила на свои ошибки, повторил их и написал на «пятерку», без единой ошибки московский диктант!
Конечно, существуют условия, которые мы просим автора выполнить до написания текста. Некоторое время экспертный совет «Тотального диктанта», членом которого я тоже являюсь, также работает с текстом: важно, чтобы три части этого диктанта были орфографически и пунктуационно гармоничны. Чтобы не возникло такой ситуации, когда один текст очень сложный, а другой - легкий. Нужно, чтобы все участники находились в более-менее равных условиях. Мы просим иногда автора какое-то слово добавить или поменять. Если он на это соглашается, хорошо! Бывает, что и нет.

Тимур Асланов: А бывали случаи, когда авторы вам отказывали? Кто и в чем, если не секрет?

Мария Ровинская: Конечно! Писатель очень трепетно относится к своему тексту. Бывают такие ситуации, когда мы просим что-то убрать, а автор говорит: «Нет, это слово должно быть на этом месте, потому что это правильно». И мы оставляем, как решил автор. Пытаемся какими-то другими способами достичь своих целей. Не помню, чтобы были какие-то особые трудности с авторами «Тотального диктанта».

Тимур Асланов: А как происходит выбор автора? Коллегиально?

Мария Ровинская: Коллегиально-волюнтаристски, я бы сказала. Поскольку проект волонтерский, он делается людьми из энтузиазма и любви к русскому языку. Мы все вместе обмениваемся мечтами. Обсуждаем кандидатуры. И в итоге принимаем коллегиальное решение, подразумевая, что на следующий год пригласим другого автора, о ком мечталось.

Тимур Асланов: Это тоже часть продвижения! Как в случае с Гузель Яхиной, чье имя на слуху как раз благодаря первому роману, использованному ранее в «Тотальном диктанте». То есть она продвигает диктант, а потом диктант продвигает ее следующий роман. Это такая взаимная пиар-акция?

Мария Ровинская: Это взаимоинтересное сотрудничество. И нам всегда очень приятно, что оно происходит именно так. В 2015 году, например, у нас был текст Евгения Водолазкина. И я перед диктантом - а мы уже провели курсы подготовки к диктанту, и все участники уже знали, что у нас автором будет Евгений Водолазкин - пыталась купить «Лавра» в Москве. И не смогла! Мне во всех магазинах говорили: «Мы ждем дополнительный тираж». И счастье, что люди читают. «Лавра» раскупили всего сразу. Он просто исчез. Хотя Владимир Вольфович Жириновский и кричал, что такого писателя никто не знает. Знают!Это очень здорово, что «Тотальный диктант» рассказывает участникам о современной русскоязычной литературе.

Тимур Асланов: Не все авторы принимаются однозначно. Дина Рубина, я помню, вызвала много дискуссий…

Мария Ровинская: Всегда найдутся люди, которым не понравится выбор. Когда автор -- Дина Рубина, нас обвиняют в сионизме, когда не Дина Рубина, а Андрей Усачев, -- нас обвиняли в антисемитизме. Всегда кто-нибудь найдет, что сказать. С этим ничего не поделать!

Тимур Асланов: С точки зрения PR, это всегда плюс. Сколько бы ни обсуждали, повышают узнаваемость и известность.

Мария Ровинская: Наверное. Но хочется каких-то других историй.

Тимур Асланов: Как было с Жириновским? Что его не устроило?

Мария Ровинская: Это было давно, но ярко. И мы благодарны ему за то, что словосочетание «Тотальный диктант» прозвучало с трибуны Государственной думы Российской Федерации…

А не понравился ему тогда ни выбор автора, ни выбор текста. Это было был в 15-ом году, в юбилей Победы, и он считал, что мы должны взять другой текст... Очень, кстати, интересный эффект наблюдается, связанный именно с русским языком. У многих, кто узнает про «Тотальный диктант», возникает аналогичный эффект присвоения. Ему кажется, что он может и должен сказать, как надо, как правильно. У него есть свой взгляд, свое мнение. Возникает много обсуждений: не тот текст, не тот автор. «Вы должны!» - вот такая модальность.

И самая главная наша оскомина – это переименование проекта. Только ленивый, по-моему, не сказал, что мы должны переименовать «Тотальный диктант», потому что название плохое.

Тимур Асланов: Ольга Голодец, по-моему, давала рекомендации…

Мария Ровинская: И Ольга Юрьевна говорила. И многие другие. Очень многие. Из Министерства образования, например, мы слышали такие рекомендации: «Вам надо переименовать». Но это очень странно слышать, потому что этот проект наш. И только организаторы проекта, мне кажется, имеют право решать, как он должен называться. Как вообще можно автору сказать: «Как-как Ваша книжка называется? «Лавр»? Не нравится мне название. Переименуйте, пожалуйста». И даже без «пожалуйста». «Вы должны переименовать свою книгу».

С одной стороны, все это, конечно, странновато. Но лично меня это не коробит, это, наоборот, говорит о том, что люди думают про «Тотальный диктант» и как он им важен. Им кажется, что это их собственность. А почему им так кажется? Потому что это история про русский язык. А русский язык принадлежит каждому. Отсюда такие переживания.

Тимур Асланов: Здорово! Это еще и мощный информационный повод. Но для многих поговорить о «Тотальном диктанте» – это присоединиться к какому-то раскрученному информационному поводу и получить часть PRза счет этого в том числе.

Мария Ровинская: Ну и отлично! Пусть цветут все цветы. Мне кажется, что в этом смысле жадничать – это только себя губить. Наоборот, чем больше людей будут знать про то, что «Тотальный диктант» существует, чем больше людей будут это обсуждать, тем лучше будет проекту! А если от этого будет лучше еще кому-то, то, наоборот, хорошо, а не плохо.

Тимур Асланов: Следующий хороший PR-инструмент - это известные люди в качестве диктаторов. Так, кажется, они у вас называются?

Мария Ровинская: Да. Мы называем их диктаторами, потому что это этимологически правильно. Это люди, которые нам диктуют.Соответственно, все так и должно называться. И нам, конечно, очень приятно, что многие-многие-многие медийные личности, журналисты, радио- и телеведущие, и актеры, и певцы соглашаются на наше предложение продиктовать «Тотальный диктант» и в Москве, и во многих других городах. Это отрадно!

Тимур Асланов: Я знаю забавную историю с Лепсом, отказавшимся диктовать, вы рассказывали ее на конференции.

Мария Ровинская: Это был ответ его директора. Не знаю, может быть, после этого интервью Григорий передумает и согласится диктовать «Тотальный диктант». Но директор Григория Лепса решил, что это не его.

У нас бывали, конечно, случаи отказа из-за графиков, разных несовпадений - кто на гастролях, кто на съемках, кто-то еще где-то. Была чудесная история со Стасом Михайловым, которого я хотела пригласить диктовать «Тотальный диктант». Он был в это время в гастрольном туре во Владивостоке, и директор честно мне сказал, что он сделает все для того, чтобы это не состоялось.

Тимур Асланов: Ничего себе!

Мария Ровинская: Я была обескуражена. И, конечно, спросила: «Почему?» На что получила такой ответ. «У вас очень хороший проект, вы молодцы, спасибо вам за то, что вы делаете. Но моя задача, как директора артиста, выкроить ему лишний час на то, чтобы он поспал». Конечно, в этой ситуации нечего возразить - это справедливо, правильно и вызывает уважение. Потому что гастроли – это тяжелый труд. И если есть выбор между «поспать» и «Тотальным диктантом», то директор сделает все, чтобы артист поспал.

Вот такие у нас бывают отказы. Но есть и, наоборот, ситуации, когда наши потенциальные диктаторы специально меняют билеты и едут в другие города, чтобы продиктовать, успеть поучаствовать.

В этом году Владислав Лисовец вернулся из поездки пораньше, чтобы в четвертый раз стать нашим диктатором. Был случай, когда Диана Арбенина прилетела в Москву специально, чтобы продиктовать «Тотальный диктант». И, конечно, у нас была фантастическая ситуация с Димой Марьяновым, который буквально спас нас во время форс-мажора, поменяв уже купленные билеты на самолет и заменив известного диктатора, отказавшегося участвовать.

Вот такие бывают истории! А вы говорите: «Отказы»… Все же любят русский язык, понимают, что это важно. У многих есть дети-школьники. И все родители хотят, чтобы они были грамотными. Все понимают, что престиж грамотности в современном мире растет, как это ни парадоксально. Были панические настроения, что сейчас Интернет нам все разрушит. Отнюдь! Потому что все стали писать. И, соответственно, в письменной речи каждый себя явил.

Тимур Асланов: И сразу стало видно, как все неграмотны.

Мария Ровинская: Конечно-конечно! Сразу стало понятно, кто учился в школе, а кто нет, или кто забыл. Грамотность довольно весомый аргумент в оценке собеседника. Потому что мы видим только буквы, когда мы общаемся через мессенджер или еще где-либо в Интернет-пространстве. И грамотность – это не только вежливость по отношению к собеседнику, но и очень важный компонент самопрезентации. В любом тексте мы говорим о себе. И наш язык говорит больше, чем одежда, при личном контакте. Так что, престиж грамотности растет, люди про это думают, обращаются к словарям и справочникам. И «Тотальный диктант» тут всем только в помощь.

Мария Ровинская, «Тотальный диктант»
Тимур Асланов: я так понимаю, что миссия проекта -- привлечь внимание к грамотности, к русскому языку. В интервью на «Эхо Москвы» несколько лет назад вы говорили: «Мы не проверяем знания. Мы просто…».

Мария Ровинская: Конечно. Это очень важный момент. Спасибо за вопрос, как говорят на наших конференциях. Наша задача – популяризация. Поэтому каждый участник пишет диктант сам для себя. Мы ни у кого, естественно, ничего не отбираем, ни за кем не следим. Можете писать со словарями и справочниками. Пишите, как вам надо! Но помните, что вы проверяете себя. Каждый участник нашего проекта пишет диктант анонимно. Свой результат, свою оценку знает только он. Можно написать под псевдонимом в личном кабинете на сайте и увидеть результат, посмотреть, какие ошибки. Можно получить даже бесплатную консультацию филолога. Мы разбираем работы, у нас есть вебинары, записи разборов всех ошибок, где можно узнать, почему запятая стоит не на этом месте, почему нельзя было поставить тире, и т.д.

Самое главное для нас – чтобы люди не боялись, что они не всё знают про русский язык, а чтобы пытались узнать. Вот это наша главная задача.Именно школьный курс русского языка рождает иллюзию абсолютного знания. Ни один человек в мире не говорит: «У меня по музыке «пятерка» в школе – я же настоящий музыкант и отличный певец». Или: «У меня «пятерка» по математике, значит я отличный математик». ИЗО, физкультура… физика, да любой другой предмет! Но «Пятерка» по русскому почему-то рождает у людей иллюзию, что они все знают про орфографию и пунктуацию русского языка. А это совсем не так.

Тимур Асланов: Мы в издательстве периодически нанимаем корректоров, каждый раз отклики приходят на объявления: «Я хочу работать корректором, у меня в школе было «5» по русскому».

Мария Ровинская: Да-да-да, оценка это наше все! Между тем, в школе изучается лишь небольшая толика орфографических и пунктуационных правил, не говоря уже о других правилах русского языка. И говорить об абсолютной грамотности, имея просто школьную «пятерку» по русскому, никак нельзя! Наш «Тотальный диктант» это очень хорошо показывает. Потому что у нас не учебный текст, не адаптированный; он такой, каким его написал автор. Это текст современного русского языка со всеми его сложностями, со сложным синтаксисом, со сложной пунктуацией, с проблемными местами типа одной и двух «н» в глагольных прилагательных, причастиях, или в слитном, раздельном и дефисном написании; со словами, которых нет в лексическом школьном минимуме.

И, конечно, люди со школьной «пятеркой» по русскому языку бывают потрясены и шокированы своей «тотальной двойкой». Но это нормально! Это равносильно тому, что вы с «пятеркой» по ИЗО пойдете сдавать экзамен в художественное училище. Это же совсем другое! Это сложнее и интереснее! Тотальный диктант - это своеобразный вызов. Если человек может этот вызов принять и прийти в следующий раз, подготовившись, позанимавшись, узнав что-то новое, придя к нам на наши курсы подготовительные (в Москве они называются «Русский по пятницам», но в других городах проходят в разные дни), тогда будет результат, будет эффект. Есть очень много людей, которые росли от «двойки» к «пятерке» год за годом.

Тимур Асланов: «Русский по пятницам» - классная идея! Это же дополнительная функция проекта. Вы не просто привлекли внимание, вы готовы еще и помочь, научить. А, кстати, большой популярностью пользуются эти курсы?

Мария Ровинская: Мне кажется, что да. Сегодня можно даже пройти онлайн-курс на сайте! Но в прошлые годы в Москве, когда его еще не было, у меня была довольно большая аудитория -- около трехсот человек. В пятницу вечером, в 7 часов, приходили учиться взрослые люди… Как сказал один слушатель курса в интервью: «Вместо того, чтобы пиво пить, я иду учить русский язык». В общем, энтузиазм и интерес огромны! И это приятно. Это то, что нас стимулирует, мотивирует заниматься проектом, потому что отдача необыкновенная. Я вам говорю как человек, который поработал и в школе, и в ВУЗе, преподавал в самых разных местах: такого удовольствия, как я получаю от занятий «Русский по пятницам», еще поискать!

Тимур Асланов: «Русский по пятницам» - это специальный подготовительный курс?Насколько он длителен?

Мария Ровинская: Мы делаем восемь занятий. Семь занятий до диктанта, и восьмое после диктанта, с разбором уже написанного текста. Это не структурированный курс, где можно выучить орфографию русского языка или пунктуацию, это курсы подготовки к написанию конкретного текста. То есть мы смотрим на текст, видим, какие там будут проблемные, «ошибкоопасные» места - как их называют филологи - и именно по этим болевым точкам мы и готовим занятия. Каждое занятие из двух частей: половина – орфография, половина – пунктуация. Одно орфографическое правило, одно пунктуационное. И вот таким образом мы повторяем семь орфографических правил и семь пунктуационных, чего, в общем, достаточно для написания такого рода теста на «пятерку», если все выучить и повторить.

Тимур Асланов: А как строятся ваши отношения со СМИ? Я так понимаю, что благодаря тому же любимому всеми русскому языку, СМИ вас поддерживают. Иван Ургант, например, регулярно вас рекламирует в своей программе.

Мария Ровинская: Отдельное спасибо Ивану Урганту. Он делает это совершенно самостоятельно, без нашей просьбы. Мы даже не знали о том, что у нас появится такой вечерний диктант… Но вот уже не первый год Иван Ургант нас поддерживает и призывает участников попробовать написать диктант. Конечно, тема всем интересна. В ней много всего увлекательного. Русский язык как детектив: туда только погрузись, столько всего найдешь!

И мы сами о многом интересном рассказываем: и про ошибки, понятно, и про удачи; про Интернет рассказываем, про орфографию, про пунктуацию, про разное-разное-разное. Разумеется, средствам массовой информации приятно, что в проект вовлечены известные люди. Можно взять интервью, можно посмотреть, как Сергей Безруков готовится читать «Тотальный диктант». Или как Дима Билан поет перед диктантом -- голос свой готовит к диктовке.

Вокруг проекта происходит очень много маленьких ярких событий. И это интересно прессе. А нам это приятно, потому что каждое лыко в строку даже в PR. Чем больше о «Тотальном диктанте» знают, тем нам приятнее.

Тимур Асланов: А случаи отторжения со стороны СМИ случались? Когда они либо пишут плохо, либо просят денег, либо что-то еще?

Мария Ровинская: Денег? Нет! Поскольку проект волонтерский, то как-то даже глупо денег просить. У нас был смешной случай, когда нас просили заранее рассказать, про что текст. Или дать даже кусочек этого текста, и за это обещали полосу или две. Все для вас! Но мы крепки. Текст -самая главная наша тайна. Мы храним и бережем его. Текст нового диктанта не знает никто, кроме экспертного совета, который готовит комментарии.

А так, я негативных каких-то откликов не припомню. Самый, пожалуй, неприятный для нас, царапающий - публикация позапрошлого года в «Новой газете», где Дмитрий Быков написал статью «Летальный диктант». Ему не понравилось, что мероприятие стало таким массовым. Что это такая, как ему кажется, ярмарка, цыганщина. Мол, диктует не пойми кто... На самом деле, это тоже нормальная реакция и понятный эффект. Потому что у каждого есть свое представление, свое видение, как это должно быть. И, конечно, есть люди, которым хочется, чтобы это было изысканно, элитарно, камерно. Но нет! У нас проект другого плана. Наша задача – как можно большее количество людей в проект вовлечь.

Тимур Асланов: То есть эти люди так и пытаются русский язык загнать в какой-то некий храм ограниченный?

Мария Ровинская: Ну да, наверное. Есть такой взгляд и на проект, и вообще, на образование и культуру. Но мне кажется, Дмитрию Львовичу просто понравилось эффектное словосочетание, поэтому он решил под него написать статью.

Тимур Асланов: Ну да, заголовок порой рождает статью, такое случается.

Мария Ровинская: Всякое бывает. Если говорить о медийных людях, которые участвуют в проекте в качестве диктаторов, то некоторые из них вызывают общественное порицание: «Как вы можете этого человека звать диктовать? Он же образец пошлости, эталон безвкусицы». И прочее-прочее.

Повторюсь, у каждого свое мнение. Нам кажется, что правильно в нашем проекте -- предоставить каждому возможность выбрать себе человека-диктатора и площадку, на которой ему будет комфортно написать «Тотальный диктант».

Тут, конечно, есть нюансы. Нам нужно найти ту самую гармоничную линию и не уйти в «Айнанэ». Мы стараемся, чтобы все было соразмерно. Конечно, многим хочется, чтобы у нас были идеальные изысканные тексты, но… Мне пришла в голову интересная параллель с Национальным корпусом русского языка. Есть такой лингвистический ресурс для широкой аудитории (ruscorpora.ru), часто используемый специалистами в работе. Там собраны тексты на русском языке, миллионы текстов! И они такие, какие есть, и в тех пропорциях, в каких они существуют в нашей обычной жизни…

Так вот, если мы хотим достичь научной истины, делать правильные выводы о современном русском языке, то мы должны быть честны. В нашей жизни детективов намного больше, чем какой-либо другой, например, non/fiction-литературы. Вот эти пропорции мы в проекте и соблюдаем! Язык у нас такой… Мы такие... Люди хотят послушать «Тотальный диктант» под диктовку Стаса Михайлова. В этом нет ничего страшного! Нет ничего, я уверена, порочащего наш проект, и русский язык в том числе.И когда Стас Михайлов будет в Москве, я его с радостью приглашу.

Тимур Асланов: А как инфоповод это вообще отлично!

Мария Ровинская: Ну, конечно! Мы не можем про это не думать.

Тимур Асланов
Тимур Асланов: Расскажите, как вы ведете работу в социальных сетях. У вас же много обсуждений, много разных отзывов. Вы как-то работаете с негативом?

Мария Ровинская: В соцсетях, во всяком случае, если говорить о Москве, у нас все очень по-домашнему. Отвечаем мы сами, в основном, это делаю я сейчас. Негатив, конечно, есть. Всегда кто-то чем-то недоволен. Случаются технические неполадки: участник не нашел результаты, какая-то опечатка в базе или что-то еще. Мы это все ищем, стараемся никого не оставить без внимания. Но человека, который бы отвечал только за SMM, у нас в штате нет. Мы все подхватываем падающие знамена.

Напомню, наш проект волонтерский – у всех нас есть основная работа. В связи с этим вспомнилось одно письмо на почту, присланное в час ночи с пометкой «срочно». А следующее письмо пришло или в три: «Вы, что, не понимаете, что значит срочно? Я уже два часа жду вашего ответа»… Увы, у нас нет возможности посадить на круглосуточное дежурство людей, которые будут отвечать в режиме реального времени.

И в соц.сетях у нас формируется сообщество людей, вовлеченных в «Тотальный диктант», любящих русский язык. Всегда кто-то недовольный найдется. Мы спорим, дискутируем, общаемся. Это тоже очень подпитывает и мотивирует. Но я не чувствую негативной энергии от этого проекта вообще! Даже когда люди ругаются. Мы же понимаем, что они ругаются, потому что им это не безразлично. И это, на самом деле, такой заряд любви, добра, света, радости необыкновенной!

Тимур Асланов: С точки зрения PR, интересна еще идея -- проводить «Тотальный диктант» на разных площадках, на которых обычно диктанты не проводятся. Это классика создания информационного повода! Берем событие и переносим его в обстоятельства, в которых оно не могло бы произойти -- диктант в самолете, диктант в поезде.

Мария Ровинская: Интересно как! Оказывается, на все своя наука! А у нас по наитию все. Хотелось чего-то необычного, яркого. Но за это нас тоже ругают, говорят: «Что вы! Диктант под водой, диктант на воде, диктант вниз головой. Зачем это нужно? Пришли в школу и написали, как люди». Поэтому у нас и в школе есть площадки, и под водой есть площадки… Приходите, пишите там, где вам интересно.

Да, мы придумываем. Но тут Москва, как всегда, в арьергарде и по количеству участников, и по интересным площадкам.

Тимур Асланов: В арьергарде?

Мария Ровинская: Ну, конечно! Если считать в абсолютных величинах, наши 20 тысяч - это 10% от мирового количества участников «Тотального диктанта». Но москвичей очень мало, если считать в относительных величинах. В Москве, по скромным оценкам проживает порядка 15 миллионов человек. Представьте, 15 миллионов жителей и всего 20 тысяч участников! Конечно, пока принято абсолютные цифры показывать, мы недостижимы. Но нужно иметь в виду, что в Иркутске, например, намного больше иркутянпишут «Тотальный диктант», чем москвичей в столице.

То же самое с интересными площадками. Москвичей удивить очень трудно. Что такое надо придумать, чтобы москвичи ахнули и сказали: «Да, ничего такого раньше не было»?! Да и зачем, главное? Нет такой задачи. В нашем городе важно дать каждому возможность написать диктант удобно. Чтобы не надо было ехать по пробкам, чтобы вышел в тапочках до районной библиотеки, в которую всегда ходишь по воскресеньям, и там написал. В школу пришел - написал. Или приехал в свой ВУЗ – ностальгия же! Или собрался в музей, а там тоже есть «Тотальный диктант»…

Наша задача – создать сеть. Поэтому у нас огромное количество площадок. В этом году было около 400 – такого количества площадок, как у нас в Москве, конечно, даже в относительных величинах, в городах нет. И, может быть, будет больше. А удивить… Мы подумаем, конечно, чем удивить москвичей, но пока у нас обычные площадки: театры, музеи.

Тимур Асланов: А какие необычные площадки, кроме космоса, были?

Мария Ровинская: Было много всего интересного! Был диктант на фрегате «Паллада». Был диктант на подводной лодке. Был диктант в горах, в пещерах, среди сталактитов и сталагмитов. В поездах. Мы в «Стриже» ездили в прошлом году. В Москве диктанты на трех вокзалах были в этом году. В самолетах были тоже. В этом году в Челябинске, по-моему, был диктант на колесе обозрения. То есть люди сидели в кабинке и там писали «Тотальный диктант» столько кругов, сколько им понадобилось, чтобы написать. Тоже интересно.

Все придумывают разное, фантастическое. Вот на воздушном шаре не было диктанта. Но, я думаю, мы устроим какой-нибудь специальный VIP-диктант для человека на воздушном шаре. В космосе был. Чего еще желать?! Под водой был, на воде был! В огне, вот не было. На вулкане?

Тимур Асланов: Да, это неплохая локация.

Мария Ровинская: Ну а потом, у нас же география широчайшая. Все шесть континентов: и Африка, и Австралия, и Новая Зеландия, понятное дело, что и Европа. И полярники на арктической станции пишут «Тотальный диктант» каждый год. На Юкатане диктант. Обе Кореи пишут «Тотальный диктант». Тоже интересно.

Тимур Асланов: А государство как-то поддерживает вас?

Мария Ровинская: В прошлом году я бы ответила по-другому. Но в этом году в первый раз проект получил президентский грант на проведение «Тотального диктанта». И это, конечно, дало нам вздохнуть, потому что мы (это моя личная оценка) подошли к такой точке, когда развивать проект совсем бесплатно стало невозможным. Он огромен! При этом он уже настолько хорош, разнообразен, известен, распространен, и все у него здорово, что государство удивлялось: «А зачем вам деньги?».

Это, кстати, реальный ответ одного из чиновников Министерства образования. Когда мы пришли туда с вопросом: «Можем ли мы получить, например, грант на поддержку развития русского языка?» «Зачем? Вы же отлично все делаете без денег! - Ответили нам, - В чем проблема? Есть люди, которые не умеют делать без денег. А вы умеете. Продолжайте! Молодцы!»

Тимур Асланов: А заграничные проекты, которые за рубежом происходят, они вообще никак не связаны с посольствами? Это просто волонтерская работа?

Мария Ровинская: Конечно! Это волонтеры на местах, которые организуют диктанты, и все, с кем получается связаться. Например, фонд «Русский мир», разные структуры, аффилированные с Россотрудничеством, а где-то это просто книжные магазины, которые продают русскоязычную литературу в том числе. Или вообще энтузиасты, которые за свои деньги покупают эти 30 ручек, печатают 30 бланков и делают диктант в своем маленьком городе, потому что есть, хоть и небольшая, русская диаспора.

Примерно так же, кстати, происходит «Тотальный диктант» и в маленьких российских населенных пунктах. Я помню, как Дима Малышко, организатор «Тотального диктанта» в Стрежевом - это маленький город, и там очень холодно - приехал на конференцию «Тотального диктанта» в Новосибирск. Он бежал на встречу счастливый, радостный и кричал: «Маша, в Стрежевом будет «Тотальный диктант»! Я нашел деньги». Он тогда нашел спонсора, который дал ему 30 тысяч рублей. 30 тысяч рублей – цена вопроса. Это закрывает все, потому что там 30 участников. По тысяче на участника. В пересчете на Москву у меня сразу начинаются бриллиантовые звезды в глазах, я предпочитаю не думать, какие бы это могли быть деньги, но они не нужны на самом деле в таких объемах… Те 30 тысяч дали возможность купить ручки, бланки, сделать всю полиграфию, рекламу, подарки отличникам и подарки всем участникам, и подарки тем, кто проверяет. Всё! Больше ничего не надо. Все счастливы!

Тимур Асланов: А чтобы стать организатором, нужно просто подать заявку на вашем сайте? Вы как-то проверяете этих людей?

Мария Ровинская: Специально – не проверяем. Если человек хочет, мне кажется, надо дать ему возможность попробовать. На сайте есть кнопка «Хочу стать организатором». И если в населенном пункте, откуда пришла заявка, нет организатора «Тотального диктанта», то любой может его организовать. И мы рады, что все больше и больше зарубежных городов и стран вовлекаются в нашу яркую историю. Это же грандиозно! Представьте себе, в один день все люди, которые пишут на русском языке, садятся и пишут диктант.

Тимур Асланов: Сколько человек в этом году писали?

Мария Ровинская: 227 000. 227 000 человек по всему миру. Это же…

Тимур Асланов: Если сравнить с населением России, то мало! А если посмотреть на проект, то это колоссально!

Мария Ровинская: Мало, да! Ну, будем расти. Миллион и больше!

В общем-то, история несложная. Нужен стол, стул, ручка и бланк. И, наверное, единственное, что притормаживает рост - это проверка. Потому что проверка происходит глазами и руками. И, как говорят наши филологи, душой. То есть люди садятся и проверяют вручную написанные диктанты.

Тимур Асланов: Проверяют в тех же локациях? Или отправляют все куда-то в центр?

Мария Ровинская: Нет, в тех городах, где и проходят диктанты. Обязательное условие для организации диктанта в городе: должна быть экспертная комиссия из филологов, которые готовы брать на себя проверку диктантов. А потом уже мы все результаты высылаем в центр.

Тимур Асланов: А еще какие условия? Вот я говорю: «Хочу в своем городе провести тотальный диктант». Что я должен обеспечить?

Мария Ровинская: Вам пришлют соглашение, в котором написаны основные принципы диктанта: что проект некоммерческий, волонтерский, что у вас должен быть организатор, который получает все материалы, и люди, отвечающие за проверку. Ваша задача ее организовать. В общем-то, все. Отнюдь не филологи организуют «Тотальные диктанты» по всему миру. Очень разные люди самых разных профессий. И бухгалтеры, и политологи, и продавцы. Кого только нет!

Тимур Асланов: И за PR на месте отвечает тот же человек? То есть он сам все придумывает?

Мария Ровинская: Конечно! Если вы проводите диктант в каком-то населенном пункте, вы за всю историю у себя и отвечаете. Ну, вот как у нас в Москве. Что хотите, то и придумывайте, чтобы диктант был успешен.

Тимур Асланов: То есть единой PR-политики нет, получается?

Мария Ровинская: Есть некоторые принципы, некоторый общий режим, в котором мы должны существовать. Он не очень строгий. Понятно, что мы хотим, чтобы у нас было некоторое единство и визуальное, и содержательное. Но на местах у всех разные: а) задачи; б) возможности. И мы должны это учитывать. Мы не можем разослать всем городам один вариант афиши, потому что разные задачи и условия у всех.

В Москве, например, люди приходят на диктатора. И поэтому на афише должен быть Сергей Безруков, если он диктует «Тотальный диктант». Мы от этого никуда не денемся. Я не могу прислать в школу, где Безруков, афишу, без возможности вставить свое фото, потому что они сделают другую афишу, они не возьмут мою. А в Новой Ляле, например, нет такой задачи. Им нужно просто крупно написать, где и когда это будет. Им не нужно вставлять фотографию. У них, может быть, не всегда доступен принтер, который красиво эту фотографию напечатает!

Все должно быть учтено… Но у нас есть единый логотип, единый девиз: «Писать грамотно – это модно». Есть некоторые содержательные принципы. Мы не приглашаем в диктаторы коммерческих деятелей. Мы вне политики в любом случае.

Существует и ряд других моментов, на которые нужно обращать внимание. У нас не проверка, а популяризация. Мы не «граммар-наци» - мы устраиваем праздник. Мы никого не ругаем, никого ни за что не наказываем.

К тому же, в каждом городе проект рождает свою PR-идею. Кто-то печет пироги, чтобы участники пришли на «Тотальный диктант», а кто-то устраивает рэп-баттл, потому что там по-другому устроено.

У нас даже в Москве сотни разных площадок. Библиотеки районные зазывают к себе одним образом, ВУЗы – другим, а музеи – третьим. И вот такое разнообразие – это тоже, мне кажется, залог нашего успеха. Один из.

Тимур Асланов и Мария Ровинская
Тимур Асланов: У вас получается одно большое событие раз в год.

За какое время до него вы начинаете PR-деятельность?

Мария Ровинская: Начинается все осенью. Осенью мы обычно презентуем миру нового автора… Но в этом году у нас немного перестроилась PR-деятельность, потому что появилось важное нововведение - в проекте теперь есть столица. Если раньше столицей «Тотального диктанта» всегда был Новосибирск, и автор «Тотального диктанта» приезжал только в Новосибирск диктовать на главной площадке в НГУ, то с этого года мы выбираем столицу диктанта. Причем, выборы двухкомпонентные. Сначала участники выбирают из длинного списка заявившихся пять лучших. И уже эти пятеро на конференции «Тотального диктанта» представляют свои города, доказывая жюри, что «Тотальный диктант» должен приехать именно в их город.

Тимур Асланов: А что еще проходит на конференции «Тотального диктанта»?

Мария Ровинская: Ох, конференция – это ярчайшее событие! Это лучшая конференция в мире! Проходит она зимой в Новосибирске, что само по себе приятно. Мы прилетели в этом году в «-40». Потом потеплело до «-20». И все ходили без шапок и говорили, что это…

Тимур Асланов: Жара

Мария Ровинская: Да, жара! Как правило, на конференции есть два больших отделения. Это организаторская секция и филологическая секция. Туда приезжают и организаторы из разных городов и стран, которые проводят «Тотальный диктант», и филологи, которые так или иначе вовлечены в проект. Ну и, конечно, есть какие-то общие события. Филологи обсуждают орфографию, пунктуацию, динамику развития современного русского языка. А организаторы делятся опытом, проводят мастер-классы и обсуждают другие насущные вопросы. Это очень интересно, очень увлекательно. Там многому можно поучиться.

А вообще, у нас и летом есть очень важный пункт. Но он, скорее, для людей, уже вовлеченных в проект. Это стратегическая сессия «Тотального диктанта». Она проходит летом в разных городах. Мы собираемся, чтобы придумать, как будет проходить «Тотальный диктант» в следующем году. В прошлом году мы были во Владивостоке. В позапрошлом году – на Байкале. До этого - на Алтае. Этим летом - в Челябинске, на Урале.

Когда проект устроен горизонтальным образом, очень важны личные встречи, личные контакты, личная коммуникация, чтобы это все не разваливалось, чтобы сохранялась монолитность и единство целей.

Тимур Асланов: СМИ активно освещают эти мероприятия? Это интересные инфоповоды?

Мария Ровинская: Более-менее активно, но не так, конечно, как сам диктант. Но вот история с выбором столицы, да! Вот это, конечно, важно, и это интересно многим.

Конкурс столиц, голосование, мы начинаем осенью. Осенью же мы объявляем, кто будет автором «Тотального диктанта», пресс-конференция обычно проходит в ТАСС. Зимой проходит конференция «Тотального диктанта». Потом начинается активная подготовка, там уже инфоповоды основные - это появление новых интересных площадок, интересных диктаторов. Конечно, на мой взгляд, этому надо уделить больше времени и сил, придумать что-то новое, необычное и яркое. Но все это после конкурса столиц – в следующем году.

Тимур Асланов: А после мероприятия какая система? Там тоже имеются несколько возможностей для инфоповодов (подвели итоги, подсчитали)?

Мария Ровинская: Да. Мы подводим итоги, опять же, итоговая пресс-конференция, она уже стала традиционной. Диктант у нас был 14-го апреля, и 16-го апреля в ТАСС была итоговая конференция с телемостом между Новосибирском, Москвой и Санкт-Петербургом. Мы рассказывали про ошибки и результаты.

Потом проходят награждения отличников. Это тоже локальные инфоповоды. В основном награждения – вторая половина мая, июнь – более-менее передышка. И все, уже готовимся к сессии, которая будет в июле.

Тимур Асланов: А бизнес вообще как вас поддерживает?

Мария Ровинская: Мне кажется, что это самые перспективные наши партнеры. На государство надеяться сложно: может быть густо, а может быть и пусто. А «Тотальный диктант» – все-таки это очень яркое образовательное событие. И здесь я вижу огромные перспективы для разнообразнейшего и интереснейшего сотрудничества. Пока это еще в стадии зародыша, хотя многие компании приходят к диктанту и предлагают какие-то варианты помощи.

Понятно, что мы интересны производителям канцтоваров. В Москве два года отработали в партнерстве с брендом Berlingo, а в этом году они уже стали федеральным партнером. Почти весь мир получил брендированные ручки «Тотальный диктант» от Berlingo. Ручка – это же главное в «Тотальном диктанте»! Мы обязаны ее дать участнику.

Хочется найти что-то неожиданное. Мы думаем над этим. Dr.Web, например, – они тоже наши друзья-партнеры - дают антивирус на 3 месяца каждому из участников. В партнерах -- книжные магазины и издательства, потому что участники «Тотального диктанта» - это люди, которые читают.

У нас в Москве было два, как у вас принято говорить, кейса, которыми горжусь. Компания «Зодчий» сделала нам ручки. На ручке было две надписи: «Тотальный диктант, Зодчий» и «Дама из дерева», где «А» зачеркнуто, а сверху «О». То есть «Дома из дерева» с ошибкой орфографической. И это было так весело. И все участники радовались этой ручке. «Зодчий» помог!

Был еще эпизод с компанией «Мортон». Нам нужно было напечатать футболки волонтерам. Я позвонила генеральному директору компании, некоторое время ему объясняла про «Тотальный диктант», русский язык. Он слушал, а потом мрачным голосом спросил: «Я вообще ничего не понял. Надо-то что?» Я говорю: «Нам надо сделать футболки». Он говорит: «Счет высылайте». И повесил трубку.

Тимур Асланов: А вы ставите себе какие-то планы? «Вот в этом году -- 227, в следующем мы должны выйти на 350».

Мария Ровинская: Я ставлю себе в Москве менее грандиозные планы. У нас в этом году 20 тысяч. Я хочу, чтобы в следующем году было около 25 тысяч участников. На 30 пока мы не замахиваемся - тяжело проверять. А москвичи еще довольно нетерпеливые, им хочется результат сразу. А ведь это же огромная проверка – представьте 20 тысяч бланков!

Что же касается мира, я думаю, тысяч на 250 план есть. Мы стабильны - 10% московские. Посмотрим, что будет.

Развивается онлайн-диктант. Это тоже удобно. Люди пишут под прямую трансляцию и получают автоматическую проверку. Нужно отладить эту систему проверки, чтобы она была «более лучшей», как принято нынче говорить. Это тоже большой наш ресурс. Хотя мне больше нравится история, когда люди берут ручки в руки.

Тимур Асланов: И когда единым коллективом вместе. Дышат друг другу в затылок…

Мария Ровинская: Они смотрят, кто как пишет, переживают за каждую запятую, спорят.

Тимур Асланов: Списывают?

Мария Ровинская: Бывает, что и списывают. Но спорят: «Я вот так!» - «Нет, я по-другому. Так неправильно, как вы говорите». Это же классно!

Опять же, посмотреть, предположим, на Хабенского, который диктует; Ярмольника, который подсказывает, изображая из себя запятую, где должна быть запятая. Ведь наш диктант это же событие яркое и очень, мне кажется, полезное!

Тимур Асланов: Согласен. Отличное событие! И я желаю вам огромных успехов!

Мария Ровинская: Спасибо!


Все выпуски программы Тимура Асланова «PR-директор» можно посмотреть на его ютьюб-канале.


Авторская программа Тимура Асланова
Made on
Tilda